rrenard, обращаюсь как к мастеру всяческих находок-раскопок. Душа запросила венгроДракула, а из найденных ссылей рабочих нет(((( Душа в печали(((( Могу ли я рассчитывать на помощь мастера поиска? Сказка на ночь
Качество ютубовское, но это, судя по фото, тот самый каст http://www.youtube.com/watch?v=rVu9kbaI71A&feature=relmfu и далее по плейлисту. 12 частей. 2007, Drakula - Pintér Tibor Mina - Vörös Edit Jonathan - Nagy Balázs Lucy - Gallusz Nikolett Van Helsing - Mészáros László Quincey - Miskovits Róbert Arthur - Mező Zoltán Lelkész - Gesztesi Károly
Сохраняйте и наслаждайтесь. ПОпутно скачал зип с какой-то одноименной рок-оперой, судя по названиям песен - итальянской. Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо
Сообщение отредактировал rrenard - Понедельник, 17 Сентября 2012, 23:55
http://cdn.ghacks.net/wp-cont....ine.png - ознакомиться поближе, может оказаться не бесполезным при поиске видео. Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо
Nem kell olyan isten, aki mindent megbocsát Nem kell olyan isten, aki megöli egy fiát Nem kell olyan isten, aki nem tud magyarul Szabad magyaroknak nem kell ilyen úr Nem kell olyan isten, kinek bűnös aki él Nem kell olyan isten, ki csak szenvedést ígér Nem kell olyan isten, aki nem tud magyarul Szabad magyaroknak nem kell ilyen úr! Nem kell, nem kell! Nem kell, nem kell! Nem kell, nem kell! Nem kell, nem kell!
TÖMEG: Nem kell, nem kell! Nem kell, nem kell! Nem kell, nem kell! Nem kell, nem kell!
================= не нужен такой бог, который все прощает, не нужен такой бог, который убивает единственного сына, Не нужен бог, который не знает венгерского (;)) - не шутка, речь о молитве и церковных книгах на национальных языках, весьма серьезный вопрос для всех католических стран... Свободным мадьярам не нужен такой бог! Не нужен бог, для которого все живые - грешны, Не нужен бог, который только мучения обещает, Не нужен бог, который не знает венгерского! Свободным мадьярам не нужен такой бог! Не нужен! Не нужен! Не нужен! Не нужен! Не нужен! Не нужен! Не нужен! Не нужен!
МАССОВКА: Не нужен! Не нужен! Не нужен! Не нужен! Не нужен! Не нужен! Не нужен! Не нужен!
RÉKA: Adj békét uram! Adj békét uram! PÁZMÁNY: Adj békét uram! Adj békét uram! GIZELLA: Adj békét uram! Adj békét uram! ISTVÁN: Adj békét uram! Adj békét uram! TÖMEG: Adj békét uram! - Adj békét uram! Adj békét uram! - Adj békét uram!
ASZTRIK: Da pacem Domine! Da pacem Domine!
TÖMEG: Da pacem Domine!
================== Adj békét uram! = Дай мира, Господи! Священники поют то же самое по-латыни.
Это первая строчка григорианского хорала Da pacem Domine.......Дай мира, Господи in diebus nostris..........В наши дни, quia non est alius........Поскольку нет никого другого qui pugnet pro nobis....Кто сражался бы за нас, nisi tu Deus noster......Кроме тебя, Господи Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо
Все верно,спасибо за перевод.Единственное,что там в "Дай мира" усиленная констукция "Мой господин",т..е. мой Господь,но это не сколько к переводу сколько к смыслу нагрузка. Венгерский глюк.
http://videotar.mtv.hu/Kategor....te.aspx История венгерской письменности (в телевизионных роликах). Была, да сплыла - как обычно для новостных сайтов. Но само местечко недурное Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо
Оригинал, более-менее "русский" подстрочник и смысловые оттенки. Первая более-менее серьезная проба.
"Veled, Uram!" Для начала, "Veled, Uram!" - ария короля Иштвана, давшая название рок-опере.
István: Uram, tekints le a földre, Jöjj költözz a szívünkbe, Látod, nem enyhül az átok, Gyújts a lelkekben világot!
Господь, взгляни на землю, Войди в наши сердца, Видишь, не смягчено проклятье, Зажги в душах свет
Le, “вниз”, усиливает противопоставление Бога (небесного) и земли költözz — переезжать, переселяться (не просто мимо проходил ) enyhíteni = смягчать, уменьшать, облегчать gyújtani - зажечь, причем с оттенком "от искры" (однокоренные слова - "зажигание" - gyújtás, "зажигалка" - ) világ= свет (во всех значениях), а также мир, планета (однокоренное - világos= светлый, ясный, понятный)
Uram, nagy a Te hatalmad, Nyújts a szenvedőknek vigaszt, A harc tart már ezer éve, De még nincs e földön béke.
Господь, велика твоя власть Дай в страданиях утешение Битва длится больше тысячи лет, Но нет мира на земле Тут все вроде бы без подковырок, кроме непонятной (мне) грамматической формы hatalmad - власть, Power.
E szép, gyönyörű ország, Kezedben tartod sorsát, Bármit is remél, Nélküled nem él! Эта красивая, прекрасная страна, Ее судьба в твоих руках, На тебя уповаем, Тобою живы szép еще и "хорошая" (например, о погоде), gyönyörű - "восхитительная". "В твоих руках ты держишь ее судьбу" (жребий, участь, долю), "На тебя надеемся, Без тебя не живем.", тут вполне уместно употребить книжно-устаревшие русские выражения.
Csak Veled Uram! Mindig Veled! Segíts Uram! Adj még erőt! Segíts nekem! Только с тобой, Господь! Всегда с тобой! Помоги, Господь! Дай еще силы! Помоги мне!
Видео-версия на на Ютубе www.youtube.com/watch?v=AxGG8Kzkjs4&feature=aut... www.youtube.com/watch?v=jeAs5esU57Q&feature=aut... www.youtube.com/watch?v=k6saOlCRI-M&feature=aut... www.youtube.com/watch?v=7QJ8fcaVbhE&feature=aut...
несколько отличается от CD - www.zeneszoveg.hu/egyuttes/4649/veled-uram-rock... (по которой сделан этот и дальнейшие переводы)
Очень рада тебя видеть на моем сайте! Отличные переводы! (Как по мне Берем первый кусочек: там во второй строчке два глагола подряд, я бы сказала: "Приди, войди в наши сердца", тем самым усиливаем призыв :)))) Можно еще "Приди, воцарись в наших сердцах", второй глагол там дословно - "въехать, водвориться, воцариться".
Второй кусочек: Вторая строчка неточная в переводе, там "дай СТРАДАЮЩИМ утешение". В четвертой строке надо бы усилить - там маленькая буковка "е" в тексте - это сокращение от "ezen a" , но все ЕЩЕ нет мира на ЭТОЙ земле". Грамматическая форма абсолютно понятная - это притяжательная конструкция "твоя власть", hatalom - hatalmad, перед словом еще добавлено местоимение "ты"- "te", что делается для усиления смысла "ТВОЯ власть", т.к. обычно в венгерском личные местоимения вообще выпускаются.
Третий кусочек - последние две строчки спорные, дословно смысл "на что бы она не надеялась (страна), без тебя ей не жить". Вот это как-то поэтически надо обыграть. Я не поэт :))), хотя поэзию очень люблю.
Четвертый кусочек без возражений.
Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо
А это просто убило. Мастера калом бурения, однако - Hogy hívták Árpád feleségét? - Pehely!!!! - ??? - Hát még mondják is... "ÁrpádnéPE HEJ!!! http://www.nlcafe.hu/forum/?fid=441&topicid=91423 - из ветки по рок-опере.
- Как звали жену Арпада? (по правилам языка - жена получает фамилию мужа с -né , эквиваленту "Mrs.", или "госпожа ....") - Зубочистка! ("Pehely" имеют еще кучку переводов, но все такие же "подходящие" в качестве ИМЕНИ ;)) - ??? - А что еще скажешь?.. "ÁrpádnéPE HEJ!!! ("Árpád néре", "Народ Арпада" - рок-опера, HEJ!!! - международное междометие (вспоминаем "Панки, хой!") а ly произносится как j) Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо
Сообщение отредактировал rrenard - Среда, 26 Сентября 2012, 08:38
Az V. Országos Musical Kurzus növendékeinek előadásában/ Rómeó és Júlia - Párbaj http://www.youtube.com/watch?v=sXYQGqf_6R0&feature=related С каким-то новым составом, Kicsit elszaladtatok a lóval. Ezek a srácok 10-15 évvel fiatalabbak Dolhaiéknál. Őket sem úgy "szarták a színpadra" anno ahogy ti most látjátok őket. Másrészt ezt anno 2,5 hét alatt rakták össze, nem pedig 2,5 hónap alatt(ami egy normális próbaidőszaknak felel meg). De egyébként ha olyan nagy operettfanok vagytok, akkor tudjátok/látjátok hogy a 4 srác közül, az egyik már játszik az operettben. Nemtudommianevem. Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо
http://gosong.net/downloa...._-.html з добить запрос на предмет полного видео Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо
Сообщение отредактировал rrenard - Суббота, 20 Октября 2012, 20:24
смотри-ка, Рренард, что-то свежее про "Омегу" пост от 3 октября этого года, кстати обложка в офигенном качестве и ра-ре в 3 тыс пикселей)) http://www.zene.ro/zenei-h....jelenik
Давненько не доползал я до своего жилища... а тут, по наводкам хороших людей немножко пмучил любимый гулг, и...
http://www.ashtray.ru/main/texts/experlit/fractallit2.htm - "Посмотрим, возможны ли литературные фракталы с вариациями, которые могут вывести читателя от кристаллической решетки, свойственной неживой природе, и от примитивной цепочки случайных разовых мутаций к сложным и самоорганизующимся, изобретательным и страстным живым структурам." такое вот литературоведение глазами математика. http://demiart.ru/forum/index.php?showtopic=136314&st=4740 - ветка, посвященная фрактальной графике. Сколько же я пропустил, хоть и зареген там...
А это совсем о другом. Повседневная жизнь послевоенной Венгрии в предметах и текстах. http://retronom.hu/taxonomy/term/198?page=12 Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо