Приветствуем Вас, Гость ! Вы вошли как Гость  Так говорят (языковые любопытности от носителей языка) - Форум/Forum-МОЙ ПРОФИЛЬ-ЛС/ПОЧТА()-Участники-РЕГИСТРАЦИЯ-Выход-ВХОД
                                                                                                                                                                           Новые сообщения · Главная
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум/Forum » Замковая школа изучения венгерского языка » Вход в школу » Так говорят (языковые любопытности от носителей языка) (Не соответствует литературной норме (как наши "мочить в сорт)
Так говорят (языковые любопытности от носителей языка)
rrenardДата: Вторник, 09 Апреля 2013, 09:18 | Сообщение # 1
A kék hegyek katonája
 Администратор
Сообщений: 912
Награды: 12  +
Sárkány:  ±
 

Замечания:  ±
 Сейчас вне стен Замка
Понимать - стоит, употреблять - по ситуации. (Как и в русском, без жаргона вполне можно обходиться.)

Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо
 
greamreaperДата: Вторник, 09 Апреля 2013, 09:30 | Сообщение # 2
Главный по покосу
 Коренной житель Замка
Сообщений: 3455
Награды: 23  +
Sárkány:  ±
 

Замечания:  ±
 Сейчас вне стен Замка
Köcsög - вообще-то горшок-кувшин и.. мужчина нетрадиционной ориентации -очень грубо, хотя и не мат.
Более мягкая версия сродни нашему "голубой" -meleg - дословно тёплый. (Вполне употребимое слово в значении "жарко"). Самое сложное не перепутать аналогии. Fazom vagyok és hideg vagyok - "мне холодно", но melegem van -мне жарко, ибо meleg vagyok - я голубой =))) ну или розовая, хотя про женщин так обычно не говорят. Я так накололась -мои друзья венгры ржали час.

Csúcs -досл. вершина. Используется в значении слишком, сверх, "уже потолок".


Венгерский глюк.
 
greamreaperДата: Вторник, 09 Апреля 2013, 13:56 | Сообщение # 3
Главный по покосу
 Коренной житель Замка
Сообщений: 3455
Награды: 23  +
Sárkány:  ±
 

Замечания:  ±
 Сейчас вне стен Замка
Тут не плохо описан сленг.
http://www.wysotsky.com/0006/027.htm

Кстати да Király -часто употребимое слово. Не только в значении "класс". "клево", но и в значении "ну ты даешь", " во дает", "ну красавец!" тоже будет : Te király!


Венгерский глюк.
 
greamreaperДата: Среда, 10 Апреля 2013, 18:08 | Сообщение # 4
Главный по покосу
 Коренной житель Замка
Сообщений: 3455
Награды: 23  +
Sárkány:  ±
 

Замечания:  ±
 Сейчас вне стен Замка
А это спасиб моим венграм славистам. Осторожно-ненормативная лексика.
bazd meg= fuck you
kapd be(a faszom)= обычно мальчики говорили если их обижали или из них делают дураков. но в наши дни девушки тоже так говорят хотя у них нет пениса smile Еще так можно сказать в юмористическо, хоть и грубом контексте.
Пример:
-nem is látszik, hogy edzeni jársz. még mindig ugyanolyan dagadt vagy.
-kapd be.
не видно, что тренируешься, что ты делаешь что-нибудь, чтобы быть в хорошей форме.. ты толстая..
в этом случае kapd be значит, что "спасибо за комплимент", но с иронией, конечно..

-tényleg elhitted, hogy Olga a barátnőm?
-igen,miért?
-csak szórakoztam. április elseje van. te vagy április bolondja.
-kapd be.
- Ты действительно веришь,чт оОльга моя девушка?
-Ну да
- Я толкьо веселился, Апрельская шутка. Ты апрельский дурак.
-Да иди ты!

ha például elhiszel egy hazugságot, hülyét, bohócot csinálnak belőled

seggfej vagy= you are asshole. (если мальчик использует девушек. обманывает девушку, мальчик обманул девушку. изменил ей подруга может сказать подруге: не переживай ведь только он egy seggfej).

faszom= мой хуй (так можно сказать, если например тебе надоело делать что-то, хочется быстро закончить всё, но даётся это не легко)

menj a picsába= иди в пи***
menj a faszba=иди на х**
jobb ha elfelejted őt -дословно "тебе его лучше забыть" -В смысле "И думать забудь!" -так говорят только про мужчин и в значеини он такой плохой,что "оторви и брось".


Венгерский глюк.
 
greamreaperДата: Среда, 10 Апреля 2013, 18:10 | Сообщение # 5
Главный по покосу
 Коренной житель Замка
Сообщений: 3455
Награды: 23  +
Sárkány:  ±
 

Замечания:  ±
 Сейчас вне стен Замка
faszfej -дословно "головачлен" т.е. думает тем местом что ниже пояса. biggrin

Венгерский глюк.
 
rrenardДата: Четверг, 11 Апреля 2013, 00:58 | Сообщение # 6
A kék hegyek katonája
 Администратор
Сообщений: 912
Награды: 12  +
Sárkány:  ±
 

Замечания:  ±
 Сейчас вне стен Замка
СТЫРЕНО С КОНТАКТА, ВОЗМОЖНЫЕ НЕТОЧНОСТИ НА СОВЕСТИ ПОСТЕРА wink Но пример выразителен wink

— Хорошо, о'кей, ты не сердишься. Но смотри. По-английски ты говоришь: «Эй, мужик, который час?» Так? А кто тебя научил этому «megtudná mondani mennyi, az idő?»
— Это разве не значит «который час»?
— Нет, это значит «Извините, что беспокою вас, очень высокий сэр, я ничто, а вы такой большой важный человек, мы из разных классов, я просто животное. Я виноват, что беспокою вас, а вам стыдно говорить со мной, но я слишком бедный, нет часов, и слишком страшно зайти в магазин посмотреть на часы, я грязь, но вы будьте, пожалуйста, пожалуйста, добры, скажите мне, который час, а потом можете плюнуть на меня, потому что я перед вами всего лишь маленький гомосек». — Ласло затягивается в последний раз и бросает окурок в стакан с водой, откуда шипят угасшие надежды.
— Я сказал вот это все, правда? Венгерский ужасно емкий.
— Мужик, который час? Mennyi az idő? Вот так. Просто.
(Артур Филлипс / Прага)


Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо
 
greamreaperДата: Четверг, 11 Апреля 2013, 09:14 | Сообщение # 7
Главный по покосу
 Коренной житель Замка
Сообщений: 3455
Награды: 23  +
Sárkány:  ±
 

Замечания:  ±
 Сейчас вне стен Замка
Ну не совсем так. Первый вариант- это очень очень вежливо. Показатель прежде всего твой вежливости. Да, так редко говорят, но если ты очень вежлив чаще подумают,что ты из очень высоких слоев общества. Правда иногда это смешно получается. Из разряда "Где ваша охрана,секретарь и другие сопровождающие лица" ?Т.е. люди в панике разбегаются в стиле "караул кто-то выпустил аристократа на обычную улицу" biggrin
Кстати,чаще используется вариант Legyen szíves mondja, mennyi az idő. Дословно "Будь те добры,скажите который сейчас час".
А в приведенном примере, "Не могли бы вы сказать который сейчас час". -тоже очень вежливо, хотя и попроще чем ледьен сивешь.

А просто менни оз идё -это скорее к друзьям, коллегам и в среде... правильно, полумаргинальной.


Венгерский глюк.
 
rrenardДата: Воскресенье, 27 Июля 2014, 20:32 | Сообщение # 8
A kék hegyek katonája
 Администратор
Сообщений: 912
Награды: 12  +
Sárkány:  ±
 

Замечания:  ±
 Сейчас вне стен Замка
По ху-нету гуляет вот эта подборка
Все фразы построены по одному принципу: "человек" (= представитель профессии, общественной группы, сторонник учения и т.п.) + фразеологизм со значением "умереть" и с разной степенью ироничности/пафоса - типа наших "обрести покой", "испустить дух", "дать дуба", "сыграть в ящик"

Az aratóért jön a kaszás. - за жнецом приходит Жнец.
arat - урожай; arató - сборщик урожая (и комбайн ;)), kasz - коса, kaszás - косарь, жнец.

A bérlő örökös otthonra lel. арендатор находит вечный дом
bérlő арендатор, жилец, örökös - вечный, ott-hon-ra - "там+дом+суффикс направления в, к" = примерно "домой" lel- находит (lelet - находка)

A boldogtalan megboldogul. - примерно "неудачник получает счастье (преуспевает, побеждает)"
boldog - счастье (и как "состояние души", и "как удача")+talan (суффикс отсутствия/лишения чего-либо)
meg+boldog+ul - приставка совершенного вида+счастье+глагольный суффикс

A borbélyt kinyírják. = брадобрея убивают (буквально - отрезают, удаляют)
borbély+t (суффикс винительного падежа)

В общем, берем словарь и наслаждаемся ;))), и не упускаем возможности заглянуть
http://www.e-nyelv.hu/kategoria/szosszenet/page/***/
*** - номер страницы от 1 до 5
Tudod-e…
Ki hogyan hal meg?


A búvár örök álomba merül.

A díjbirkózót maga alá gyűri a halál.

A házmester beadja a kulcsot.

A kalauz eléri a végállomást.

A kertész a paradicsomba kerül.

A kis embereket elteszik láb alól.

A koldus jobblétre szenderül.

A léghajósnak elszáll a lelke.

A lovász elpatkol.

A matróz az örök nyugalom tengerére hajózik.

A meteorológusnak befellegzett.

A molnárt felőrli az élete.

A muzsikusnak elhúzzák az utolsó nótáját.

Az órásnak üt az utolsó órája.

A papnak harangoznak,

A pék megeszi kenyere javát.

A pénztáros elszámol az élettel,

A postásnak megnyílik a mennyország kapuja.

A prímásnak elszakad a húrja.

A szabónak elszakad élete fonala.

A színésznek legördül a függöny.

A trombitásból kifogy a szusz.

A vadásznak lőttek.

A vegetáriánus fűbe harap.

A virágárus alulról szagolja az ibolyát.


Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо
 
Форум/Forum » Замковая школа изучения венгерского языка » Вход в школу » Так говорят (языковые любопытности от носителей языка) (Не соответствует литературной норме (как наши "мочить в сорт)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


ВЕНГЕРСКИЙ ЗАМОК - 22 декабря 2010г.