ОГЛАВЛЕНИЕ ТЕМЫ (ссылки на сообщения) - пока работающая только первая словари, переводчики тематические учебные словари (= подборки карточек) венгерско-венгерские словари (толковый, синонимы, фразеологизмы и т.п.) грамматические справочнки тесты, тренажеры языковые социальные сети языковые порталы ("все обо всем") прочее ___ не отсортированные дополнения Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо
Венгерский <=> английский http://dictzone.com/magyar-angol-szotar/ - вставлю скриншот переводит слова и выражения, показывает не только переводимое слово, но и однокоренные слова, примеры употребления. К сожалению, английский озвучен, а венгерский - нет. http://szotar.mokk.bme.hu/hunglish/search/corpus - обширная база примеров!!!! причем отдельно - деловое словоупотребление, техническая документация, беллетристика, субтитры фильмов (=наиболее близкое к разговорному употребление)
http://szinonimaszotar.hu/ - словарь синонимов. Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо
Pop-Up Dictionary 4.8 - http://www.popdict.com/rdownload.htm Бесплатная программа (дополнительные возможности на 21 день, после ознакомительного срока - 300 р. или обходитесь без ;)). Словарь на 98 тыс статей... но венгро-англо-венгерский. Впрочем, позволяет создавать собственные словари. Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо
...он показывал, как за 45 минут он начинал общаться на совершенно новом для него языке с его носителями (в тот раз на одном из африканских языков группы банту).
В этой связи не могу не вспомнить эпизод из семинара, на котором исследовались поведенческие стратегии полиглота из Петербурга Сергея Григорьевича Халипова. Перед многочисленной аудиторией он показывал, как за 45 минут он начинал общаться на совершенно новом для него языке с его носителями (в тот раз на одном из африканских языков группы банту). Сеанс записывался на видеопленку, а потом тщательно анализировался (подробнее об этом будет рассказано в главе о моделировании стратегий полиглотов). В числе прочего мы обратили внимание на один непроизвольный жест, который неоднократно возникал в ситуациях, когда С.Г. Халипов допускал ошибку. …Он потирал руки! Обычно жест человека, потирающего ладонью о ладонь, связывается с состоянием активного интереса, азарта, желания немедленно приняться за дело. У наблюдаемого нами полиглота этот жест сопровождал ситуации, когда он строил фразу на иностранном языке в соответствии с некоторыми узнанными до этого закономерностями, …и вдруг делал ошибку. Оказывалось, что что-то не учтено! Высказывание все-таки было построено неверно. И тогда у него возникал этот энергичный, мобилизующий жест, зачастую сопровождавшийся восклицанием: «Это интересно!» Языковая ошибка, таким образом, не ввергала его в состояние неуверенности или паники. Наоборот, она превращалась в стимул активизации внимания, служила сильной энергетической подпиткой. И новая уточняющая информация, которую полиглот получал, когда его ошибки исправляли, легко и прочно усваивалась на фоне этого мыслительно активного и эмоционально позитивного интереса.
ДУБЛЬ СООБЩЕНИЯ есть в ОБЩЕЙ ЗАЛЕ, чтоб увидело побольше народу, и в старой ветке Школы. Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо
http://wordincontext.com/hu/ - примеры слов в контексте, для венгерского и не только http://tatoeba.org/ - примеры предложений (ищутся по слову) с переводами на разные языки. Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо
Весьма неплохие уроки венгерского для начинающих (а наречия, предлоги, прилагательные так и продолжающим повторить не грех). Ненапряжный интерфейс, доступно без регистрации (но с регистрацией плюшек будет больше). На этом же сайте - множество других языков, от английского до эсперанто.
http://www.internetpolyglot.com/ipolyglot2/russian/lessons-hu-ru Свою родину любишь как мать, а влюбляешься часто в чью-то чужую (с) М. Риффо