Являясь по своей сути все тем же переложением Дракулы Брема Стокера японский мюзикл привносит много нового в старую легенду. Сам мюзикл можно условно разделить на три временных пласта: время самого стокеровского романа, прошлое, в котором рассказывается история господаря Влада и его возлюбленной Аманды и будующее - начало и конец.
Исторические части в массе своей приходятся на первый акт. Нам показываю сцену свадьбы Дракулы и Аманды, а затем её гибели от неизвестной болезни. Обезумевший от горя князь не просто отрекается от Господа, он призывает демона. В канву повествования вплетаются предания о Дракуле - чернокнижнике. Только вот не совсем понятно то ли японцы так хорошо разбираются в фольклоре, то ли в своих собственных фантазиях на заданную тему оказались наудивление точны. Образ демона заслуживает особого внимания: это некая смесь синигами Рюка из анимэ "Death Note" и представителя японского рока 90-х годов. Очень харизматичный персонаж как и всякий демон язвителен, насмешлив и коварен, причем последняя черта наиболее ярко выраженна. Имя демона тоже заставляет задуматься - Мефисто. Не знаю как у кого, но у меня сразу же возникает ассоциация с одной небезызвестной историей Фауста и Маргариты. Понимали ли японцы, что такие ассоциации возникнут - на знаю. Но возникают, особенно ближе к концу мюзикла. Дракула и Мефисто заключают сделку - если князь выпьет крови своей возлюбленной, та оживет. Но подобно любому порождению тьмы Мефисто легко находит лазейку в договоре: Аманда действительно оживет, но где и когда Дракуле будет неизвестно. Новорожденный вампир решает вести уединенную жизнь в совем замке, с ним остается слуга и три вампирши.